П-319

П-319
ДО ПОЛУСМЕРТИ PrepP Invar adv (intensif) or modif ) intensely, to a very high degree: избить кого \П-319 = beat s.o. half (almost) to death beat s.o. till he is (nearly) half-dead beat s.o. to within an inch of his life
испугать кого \П-319 - scare s.o. (half) to death
scare the wits (the living daylights) out of s.o.
испугаться \П-319 - be scared (half) to death
be scared stiff (out of one's wits)
устать (измучиться) - = be (get) dead tired
be ready to drop.
Бездетность-то и заставляла Настёну терпеть все... Лишь однажды, когда Андрей, попрекая ее, сказал что-то совсем уж невыносимое, она... ответила, что неизвестно ещё, кто из них причина - она или он, других мужиков она не пробовала. Он избил её до полусмерти (Распутин 2). And it was barrenness that made Nastyona bear it all....Only once, when Andrei, berating her, said something completely unbearable, she replied that it wasn't clear yet whose fault it was-hers or his, since she hadn't tried other men yet. He beat her half to death (2a).
Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного (Толстой 6). It was a long time before the dragoons could extricate the bleeding youth, beaten almost to death (6b).
Сыновей дедушка иногда избивал до полусмерти, но единственную дочь свою, Рахиль, как я уже говорил, ни разу пальцем не тронул (Рыбаков 1). Sometimes grandfather beat his sons till they were nearly half-dead, but he had never so much as laid a finger on his daughter, as I have already mentioned (1a).
«Помните жандармского полковника Стрельникова? Тоже работал без перчаток: писал фальшивые признания вместо забитых им до полусмерти революционеров» (Гроссман 2). uDoyou remember Strelnikov, the political-police chief? He didn't wear kid gloves either. He had revolutionaries beaten up till they were half-dead and then wrote out false confessions..." (2a).
Сударь помнил, как отец, загнав его в угол, избил до полусмерти (Семёнов 1). Squire remembered how his father would drive him into a corner and beat him to within an inch of his life (1a).

Большой русско-английский фразеологический словарь. — М.: ACT-ПРЕСС КНИГА. . 2004.

Игры ⚽ Поможем написать реферат

Полезное


Смотреть что такое "П-319" в других словарях:

  • 319.ª División de Infantería (Alemania) — 319ª División de Infantería País Alemania Fidelidad Tercer Reich Tamaño División Comandantes Comandantes notables Erich Müller …   Wikipedia Español

  • 319. Infanterie-Division (Wehrmacht) — 319. Infanterie Division Truppenkennzeichen Aktiv November 1940–Mai 1945 …   Deutsch Wikipedia

  • 319-я пехотная дивизия (Германия) — 319 я пехотная дивизия Годы существования ноябрь 19 …   Википедия

  • 319 av. J.-C. — 319 Années : 322 321 320   319  318 317 316 Décennies : 340 330 320   310  300 290 280 Siècles : Ve siècle …   Wikipédia en Français

  • 319 (число) — 319 триста девятнадцать 316 · 317 · 318 · 319 · 320 · 321 · 322 Факторизация: Римская запись: Двоичное: 100111111 Восьмеричное: 477 …   Википедия

  • (319) Леона — Открытие Первооткрыватель Огюст Шарлуа Место обнаружения Ницца Дата обнаружения 8 октября 1891 Альтернативные обозначения A920 HE Категория Главное кольцо (Семейство Кибелы) …   Википедия

  • (319) leona — pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 506,864×106 km (3,388 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • 319 Leona — (319) Leona (319) Leona pas de photo Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 506,864×106 km (3,388 ua) Aphélie …   Wikipédia en Français

  • 319-я ракетная эскадрилья — 319th Missile Squadron Нарукавная нашивка 319 й эскадрильи Годы сущ …   Википедия

  • (319) Leona — Caractéristiques orbitales Époque 18 août 2005 (JJ 2453600.5) Demi grand axe 506,864×106 km (3,388 ua) Aphélie 621,979×106 km (4,158 ua) Périhélie …   Wikipédia en Français

  • 319-20 diesel — Caractéristiques techniques locomotive thermique Modèle obsolète Série 319.20 Entreprise ferroviaire Renfe Constructeur …   Wikipédia en Français


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»